Абу-р-Рейхан Мухаммад ибн Ахмад
ал-БИРУНИ
Книга, содержащая разъяснение принадлежащих индийцам учений,
приемлемых разумом или отвергаемых (1030 г.)
Избранные главы
В начале книги мы уже упоминали о том, что язык индийцев чрезвычайно богат именами, как коренными, так и производными, так что всякая называемая вещь получает в нём много наименований. Я слышал, как индийцы утверждали, что число имён Солнца у них — тысяча; в таком случае неизбежно, чтобы у каждого светила было столько же или почти столько же наименований, так как им без этого не обойтись.
Названия дней недели у них — это самые известные названия семи светил, а вместо недели они употребляют слово бара, которое следует за названием светила так же, как в персидском языке слово шамба (шанбих) следует за порядковым номером дня недели. Итак [они называют]: воскресенье — Адитья бара, то есть “день Солнца”; понедельник — Сома бара, то есть “день Луны”; вторник — Мингала бара, то есть “день Марса”; среду — Будха бара, то есть “день Меркурия”; четверг — Брихаспати бара, то есть “день Юпитера”; пятницу — Шукра бара, то есть “день Венеры”, субботу — Шанайшчара бара — то есть “день Сатурна”; затем снова начинают с [дня] Солнца *1.
Наши астрономы называют светила “владыками дней”. Это пошло от обычая считать часы [суток], начиная с владыки данного дня и продолжая книзу, по порядку расположения светил на небосводе. Например, Солнце является владыкой воскресенья, будучи в то же время владыкой первого часа [этого дня]. Следующий, второй час, принадлежит светилу, сфера которого находится ниже сферы Солнца, то есть Венере. Третий час принадлежит Меркурию, четвертый — Луне. [На этом] опускание книзу по эфиру кончается и с пятого часа в счёте возвращаются к Сатурну. Согласно этому [порядку] двадцать пятый час принадлежит Луне; он же является первым часом понедельника, а Луна есть владыка этого часа и владыка этого дня [понедельника].
Между теми и другими [то есть мусульманами и индийцами] расхождение состоит лишь в одном, а именно в том, что наши астрономы в этом деле употребляют переменные [по величине] часы и поэтому тринадцатое [светило, считая] от владыки суток, будет владыкой ночи, следующей за днем. Он будет третьим [светилом, считая] от владыки дня, если счёт ведётся в обратном порядке, я имею в виду снизу кверху. Индийцы же делают владыку дня владыкой суток в целом, так что ночь следует за днем, не имея особого владыки. Этого способа придерживается простой народ у индийцев.
Иногда кажется, что у них также приняты переменные [по величине] часы, так как они час называют хора*2 и этим же именем они обозначают половину знака зодиака при вычислении нимбахров*3. Я видел в одном из их зиджей*4 следующее вычисление владыки часа:
“Следует разделить расстояние между Солнцем и градусом восходящего светила, [выраженным] в равных градусах, на пятнадцать и прибавить к частному в целых числах единицу, отбросив дробь, если она получилась. Затем следует отсчитать эту сумму, начиная с владыки дня в последовательности сфер сверху вниз”. Это более похоже на употребление переменных [по величине] часов, чем на употребление равных часов.
У индийцев установился обычай [считать] порядок светил в порядке дней [недели]; они поспешно прибегают к нему в своих зиджах и книгах и отказываются от других способов, хотя они более близки к истине.
У греков для [обозначения] светил есть фигуры, которыми они указывают их границы на астролябиях для облегчения; но это не буквы алфавита. Точно так же поступают индийцы при сокращении, но фигуры не изобретены [специально], а представляют первые буквы названий светил, например, “а” для Солнца — от “Адитья”, “ч” для Луны — от “Чандра” и “б” для Меркурия — от “Будха”.
Здесь мы приводим в следующей таблице основные названия семи светил:
Светила |
Их названия на языке индийцев |
Солнце | Адитья, Сурья, Бхану, Арка, Дивакара, Рави, Бибата [?], Хели*5 |
Луна | Сома, Чандра, Инду, Химагу, Шитарашми, Химарашми, Шитамшу, Шитадидхити, Химамаюкха*6 |
Марс |
Мангала, Бхаумья, Куджа, Ара, Вакра, Аванея, Махея, Круракши [?], Ракта*7 |
Меркурий | Будха, Саумья, Чандра, Джна [Шна ?], Бодхана, Витта [?], Хемна*8 |
Юпитер | Брихаспати, Гуру, Джива, Деведжья, Девапурохита, Девамантрин, Ангирас, Сури, Девапита*9 |
Венера | Шукра, Бхригу, Сита, Бхаргава, Аспати [?], Данавагуру, Бхригупутра, Аспхуджит [?]*10 |
Сатурн | Шанайшчара, Манда, Асита, Кона, Адитьяпутра, Саура, Арки, Сурьяпутра*11 |
Такое множество имён Солнца привело теологов к представлению о многочисленности самого небесного тела, так что они стали утверждать, что солнц двенадцать, каждое из которых восходит в одном месяце. В книге “Вишну-дхарма” говорится: “Вишну, а это Нараяна, у которого нет ни начала во времени, ни конца, разделил самого себя ради ангелов на двенадцать частей, которые стали сыновьями Кашьяпы. Это и есть солнца, которые восходят в каждом месяце”*12. Те, кто не усматривает причины этого в множестве имён, утверждают, что прочие планеты имеют много имён, но лишь одно тело, и что вместе с тем имён Солнца не только двенадцать, а ещё больше. Имена Солнца образованы от значимых слов. Его называют Адитья, то есть “начало”, потому что Солнце есть начало всего; Савитри — это имя, применяемое ко всякому [существу], имеющему потомство, и Солнце было названо этим именем, поскольку всякое рождение в мире обязано ему; Солнце называют Рави, потому что оно сушит все влажные субстанции; дело в том что вода, содержащаяся в растениях, называется раса, а тот, кто берет её [из них] называется рави*13.
Затем Луна, напарник и спутник Солнца, имеет также многочисленные имена. Она называется Сома, потому что она счастливая, а всё счастливое называется сомаграха, и всё несчастливое — папаграха; её называют Нишеша, то есть “владыка ночи”; Накшатранатха, то есть “владыка лунных стоянок”; Двиджешвара, то есть “владыка брахман”; Шитамшу, то есть “обладающая холодными лучами”, потому что шар Луны водянист и в этом—благо, поскольку, когда на Луну падают лучи Солнца, они становятся холодными, как холодна она сама, и, отражаясь, освещают темноту, делают холодной ночь и гасят вызванную Солнцем вредную жару*14; к тому же её еще называют Чандра, то есть “левый глаз Нараяны”, подобно тому как Солнце [называют] его правым глазом.
В следующую таблицу я поместил [названия] солнц месяцев. Беда с путаницей [имён] в ней [происходит] по причине, подобной той, которая была упомянута при перечислении [различных] миров*15.
Месяцы |
Их солнца согласно „Вишну-дхарме" |
Значения этих имён согласно „Вишну-дхарме" |
Солнца по „Адитья-пуране" |
Имена солнц согласно устному сообщению, не общепринятые |
Чайтра |
Вишну |
Перемещающееся по небу, не покоящееся |
Амшумант |
Рави |
Вайшакха |
Арьяман |
Наказывающее и бьющее смутьянов, которые не сопротивляются ему из страха |
Савитри |
Вишну |
Джьяиштха |
Вивасвант |
Охватывающее взором целое, а не частности |
Бхану |
Дхатри |
Ашадха |
Амшу |
Обладающее лучами |
Вивасвант |
Видхатри |
Шравана |
Парджанья |
Оказывающее помощь подобно дождю |
Вишну |
Арьяман |
Бхадравапада |
Варуна |
Устроитель всего |
Индра |
Бхага |
Ашваюджа |
Индра |
Владыка и глава |
Дхатри |
Савитри |
Карттика |
Дхатри |
Оказывает людям добро и управляет ими |
Бхага |
Пушан |
Маргаширша |
Митра |
Любимое миром |
Пушан |
Тваштри |
Пауша |
Пушан |
Пища, потому что оно кормит людей |
Митра |
Арка |
Магха |
Бхага |
Блаженствующее, которого все жаждут |
Варуна |
Дивакара |
Пхалгуна |
Тваштри |
Оказывающее благодеяние всем |
Арьяман |
Амшу |
Полагают, что передаваемый в книге “Вишну-дхарма” порядок [имён солнца] сохранился верно, потому что у Васудевы в каждом месяце есть [особое] имя, и те, кто поклоняется ему, начинают месяцы с маргаширши, в котором его имя будет Кешава. А если считать его имена, то на месяц чайтра приходится имя Вишну, как это и есть в “Вишну-дхарме”. Васудева говорит также в “Гите”: “Я подобен васанте [?]*16, то есть соразмерности шестых частей года. Это свидетельствует в пользу правильности того. что стоит в начале таблицы.
Что касается названий месяцев, то они родственны с названиями лунных стоянок: поскольку на каждый месяц приходится по нескольку лунных стоянок, его название образуется от [названия] одной из них. В следующей таблице мы написали их красными чернилами, чтобы родство их было очевидным.
Когда Юпитер восходит в одной из лунных стоянок, то месяц, к которому она относится, будет [считаться] владыкой того года, и весь год получает название по этому месяцу.
Если в названиях месяцев [в таблице] обнаружится несогласие с приведёнными выше, то да будет известно [читателю], что выше название приводилось в том виде, как их произносит народ, а эти [даны] на классическом языке*17:
Месяцы |
Порядковые номера лунных стоянок |
Лунные стоянки |
Месяцы |
Порядковые номера лунных стоянок |
Лунные стоянки |
Карттика
|
3 4 |
Криттика Рохини |
Вайшакха
|
16 17 |
Вишакха Анурадха |
Маргаширша |
5 6 |
Мригаширша Ардра |
Джьяйштха |
18 19 |
Джьештха Мула |
Пауша |
7 8 |
Пунарвасу Пушья |
Ашадха |
20 21 |
Пурвашадха Уттарашадха |
Магха |
9 10 |
Ашлеша Магха |
Шравана |
22 23 |
Шравана Дхаништха |
Пхалгуна |
11 12 13 |
Пурвапхалгуни Уттарапхалгуни Хаста |
Бхадрапада |
24 25 26 |
Шатабхишадж Пурвабхадрапада Уттара-бхадрапада |
Чайтра |
14 15 |
Читра Свати |
Ашваюджа |
27 1 2 |
Ревати Ашвини Бхарани |
Знаки зодиака носят названия в зависимости от их изображении, которые соответствуют [изображениям], принятым у всех народов. Третий знак зодиака называется Митхуна*18, то есть именем, употребляемым для обозначения двойни, мальчика и девочки, что соответствует Близнецам — [общепринятому] изображению этого знака зодиака. Варахамихира говорит в “Большой книге рождений”*19, что это слово применяется к изображению человека, держащего лиру и палицу; похоже на то, что он принял Митхуну за изображение Ориона [ал-Джаббар], как это принимает и простой народ, среди которого этот знак зодиака известен как ал-Джауза' [“Близнецы”], хотя это вовсе не является его изображением.
Относительно изображения шестого знака зодиака Варахамихира говорит, что это корабль с колосом в руке. [Мне] представляется, что в нашем списке чего-то не хватает, потому что у корабля нет рук. Индийцы называют этот знак зодиака Канья*20, то есть “девственница”, и похоже на то, что [у Варахамихиры] было сказано: “девственница на корабле с колосом в руке”. Это — [лунная стоянка] ас-Симак ал-А'зал*21. Можно подумать, что под “кораблем” подразумевалась лунная стоянка ал-'Авва'*22, так как это созвездие образует линию, конец которой изогнут.
Об изображении седьмого знака зодиака он говорит, что это огонь. Оно называется Тула*23, то есть “Весы”.
Про изображение десятого знака зодиака Варахамихира говорит, что у него голова*24, как у козла, а в остальном это макара. Когда говорят о макаре, то уже излишне [говорить] про голову козла. Это нужно только грекам, потому что они считают то изображение состоящим из двух животных: выше груди — из козла, а ниже груди — из рыбы. А морское животное, называемое макара, также, согласно описаниям, не нуждается в том, чтобы его считали состоящим из двух животных.
Оо изображении одиннадцатого знака зодиака он говорит, что это кувшин; его название — Кумбха*25 — соответствует его словам. Однако, поскольку индийцы называют его или часть его в числе человеческих изображений, это указывает на то, что здесь они сходятся в мнении с греками и принимают его за [изображение] человека, льющего воду.
Про последний [двенадцатый] знак зодиака он говорит, что это изображение двух рыб, хотя его название на всех языках подразумевает одну рыбу.
Варахамихира перечисляет и необщеупотребительные названия знаков зодиака на языке индийцев; мы их поместили в следующей таблице*26.
Знаки зодиака |
Общепринятые названия |
Не общепринятые названия |
Знаки зодиака |
Общепринятые названия |
Не общепринятые названия |
0 1 2 3 4 5 |
Меша Вришан Митхуна Карката Симха Канья |
Крия Тамбиру Джитума Кулира Лияя Партина |
6 7 8 9 10 11 |
Тула Вришчика Дхану Макара Кумбха Мина |
Джуга Каурба Таукшика Агокиру Удрувага Анта, также Джиту |
У индийцев принято за обычай при обозначении знаков зодиака через числа не начинать с нуля для Овна и единицы для Тельца, а начинать с единицы для Овна и двойки для Тельца, так что двенадцать приходится для Рыб.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Вара (vara, б а р) — “день недели”. Адитья-вара (Adityavara, а д и т б а р) — “воскресенье”. Сома-вара (Somavara, с у м а б а р) — “понедельник”. Мангала-вара (Mangalavara, м а н г а л б а р) — “вторник, день планеты Марс”. Будха-вара (Budhavara, б у д а б а р) — “среда, день планеты Меркурий”. Брихаспати-вара (Brhaspativara, б р х с п т б а р) — “четверг, день планеты Юпитер”. Шукра-вара (ukravara, ш у к р а б а р) — “пятница, день планеты Венера”. Шанайшчара-вара (anaicaravarа, ш н й ш ч р б а р) — “суббота, день планеты Сатурн”.
2 Хора (horа, х у р) — “час; половина зодиакального знака”.
3 Нимбахр — в арабской астрологии: половина знака зодиака. Управителем первой половины каждого нечётного (мужского) знака и второй половины каждого чётного (женского) знака является Солнце, а управителем второй половины мужских знаков и первой половины женских знаков является Луна.
4 Зидж — в исламском мире: название астрономических и астрологических сочинений технического характера (содержащих сведения о движении планет и т.п.). В данном случае ал-Бируни имеет в виду сиддханты — индийские астрономические справочники сходного содержания.
5 Дивакара (divаkara, д и б а к а р), рави (ravi, р а б и), хели (heli, х и л у, греч. helios — “солнце”). Слово бибата (bibata) не расшифровано.
6 Сома (soma, с у м), кандра, инду, химагу (himagu, х и м а г у), шитарашми (itarami, ш и т а р а ш м у), имарашми (himarami, х и м а р а ш м), шитамшу, шитадидхити (itadidhiti, ш и т а д и д а т), химамаюк.ха (himamayukha, х и м а м а ж у к у) — различные эпитеты и названия Луны; последние шесть названий означают: “с холодными лучами”.
7 Мангала; бхаумья (bhaumya, б а х у м д ж); куджа (kuja, г у д ж у); аванея (avaneya, а в а н и в у); махея (maheya, м а х и в) — “рождённый от Земли”; ара (аrа, а р у, греч. Аres); вакра (vakra, б а к р у) — “косой”; круракша (kruraksa, к р у р а к ш и) — “красноглазый”; ракта (rakta, р а к а т у) — “красный” — различные названия планеты Марс.
8 Будха (budha, б у д у), джна (jna, ш н а х), бодхана (bodhana, б у д а х а н у), вид (vid, б и т у) — “знающий, мудрый”; саумья (saumya, с а в м у), чандра (candra, ч а н д р у) — “лунный”; хеман (heman, х и м у н а) — различные названия планеты Меркурий.
9 Брихаспати (Brhaspati, б и р х а с п а т и), гуру (guru, г у р у — “учитель”), джива (jiva, д ж и б, греч. Zeus), деведжья (devejya, д и в и д ж у — “учитель богов”), девапурохита (devapurohita, д и в п у р у х и т у — “жрец богов”), деваматрин (devamantrin, д и в м а н т а р — “советник богов”), ангирас (angiras, а н г и р а), сури (suri, с у р а), девапита (devapita, девапита — очевидно, ошибочно вместо devapati?) — различные названия планеты Юпитер.
10 Шукра, бхригу, сита (sita, с и т у — “белый”), бхаргава (bhargava, б х а р г а в), данавагуру (danavaguru, д a н б а г и р у), бхригупутра (bhrguputra, б и р г п у т р у), аспхуджит (asphujit, а с п а д ж, греч. Aphrodite) — различные названия планеты Венера. Транскрипция слова аспати (а с б а т и, asbati?) неясна.
11 Шанайшчара (anaicara, ш н й ш ч р), манда (manda, м а н д у) — “медленный”; адитьяпутра (adityaputra, a д и т а п у т р), сурьяпутра (suryaputra, с у р д ж а п у т р) — “сын солнца”; саура (saura, с а в р у), арки (arki, a р к и) — “солнечный”; асита (asita, а с т у—“тёмный”), кона (kona, г у н у, греч. Кronos) — различные названия планеты Сатурн в индийской астрономии.
12 Перевод соответствующей цитаты оригинала: “Великий владыка Вшину-Нараяна, не имеющий начала и конца, некогда явился двенадцатикратно для осуществления целей богов и соизволил владыка родиться от Адити и Кашьяпы” (Кауара, к a ш ш п, к a ш ш а б у) — Вишну-Дхармоттара, I, 106, 27—28. Как замечает Бюлер, конец цитаты не сохранился в дошедших до нас рукописях оригинала (Вhler, JA, 1890, р. 398).
13 Этимология имён Солнца у ал-Бируни не совсем точна. Относительно Адитья см. выше Савитри (Savitr, с а б и т а) — “оживляющий, дающий жизнь” — древнее ведическое божество Солнца. Этимология “Рави” здесь совершенно искусственна в духе брахманской схоластической науки. Rasa означает “сок”.
14 Сома — древнее ведическое божество, позднее отождествленное с Луной. Сомаграха (somagraha, с в м г р х) означает “затмение Луны”; папаграха (papagraha, п а п а г р х) — “зловещая, неблагоприятная планета” (Марс, Сатурн). Прочие названия Луны: нишеша (niea, н ш й ш), накшатранатха (naksatranatha, н к ш т р - н а т), двиджешвара (dvijevara, д у д ж и ш ф а р у), шитамшу — переведены ал-Бируни точно.
15 “Адитья-дхарма” (Aditya-dharma, а д и т д х р м) — неизвестно, какое произведение подразумевает под этим названием ал-Бируни. В дошедшей до нас рукописи “Вншну-дхармоттары” приведённая здесь таблица утрачена. Месяцы, перечисленные в таблице:
вайшакха (vaiakha, б ш а г) — апрель-май;
джьяйштха (jyaistha, д ж и р и т) — май-июнь;
бхадрапада (bhadrapada, б х а д р в) — август-сентябрь;
ашваюджа (avayuja, 'ш в д ж) или ашвина — сентябрь-октябрь;
карттика (karttika, к а р т к) — октябрь-ноябрь;
маргаширша (margairsa, м н г х р, мнгашир) — ноябрь-декабрь;
пауша (pausa, п а в ш, п в ш) — декабрь-январь;
пхальгуна (phalguna, п а г н, п а л г у н) — февраль-март;
относительно прочих месяцев см. выше. Значения имён солнц: Вишну — иногда толкуют как производное от корня vis — “проникать”, в значении “всепроникающее”; Арьяман (Aryaman, а р д ж а м у) означает “друг”, ал-Бирунй, очевидно, выводит этимологию от слова ari — “враг”; Вивасвант (Vivasvant, б и б а с в а) — “блистательный”, ал-Бйрунй ошибочно понимает как производное от viva — “все”; Амшу (Аmu, а н ш у) — “луч”; Парджанья (Parjanya, п а р ч а н й и) — древнее божество дождя; Варуна (Varuna, п а р н у, б а р н у) — древнее божество, олицетворяющее небесный свод, блюститель законов вселенной; Индра — глава богов; Дхатри (Dhatr, д х а т а, д а х а т а) — “устроитель”, Митра (Mitra, м и т р у) —“друг”; Пушан (Pusan, п у ш, п у ш а) — “кормилец”; Бхага (Bhaga, б а х а г у) — “доля, судьба; распределитель благ”; Тваштри (Tvastri, д у в а р т а, т у в а ш т а) — “творец”; Амшумант (Amumant, 'н ш м а н) — “лучезарный”; Видхатри (Vidhatr, б и д х а т а) — древнее божество, брат Дхатри; Дивакара (Divаkara, д и б а г а р у) — “творец дня”. Прочие названия встречались выше. Любопытно, что перечень солнц, соответствующих месяцам в приведённой ал-Бируни таблице по “Вишну-дхарме”, совершенно точно совпадает с перечнем “Брахма-пураны”.
16 “Из времен года я — весна (vasanta, б а с и н т)” — говорит Кришна в “Бхагавадгите”, X, 35.
17 Лунные стоянки, перечисленные в таблице:
Криттика, 3-я стоянка, соответствует Плеядам;
Рохини (Rohini, р в х н й) — 4-я — предположительно относится к созвездию Тельца (альфа, ипсилон, гамма, дельта, эпсилон);
Мригаширша (Mrgaira, м р г ш й р) — 5-я, включающая Орион (лямбда, фи-1, фи-2);
Ардра (Ardra, а р д р а) — 6-я, альфа Ориона;
Пунарвасу (Punarvasu, п в н н р б с) — 7-я, альфа, бета Близнецов;
Пушья (Риsуа, п в ш) — 8-я, часть созвездия Рака;
Ашлеша (Alesa, а ш л и ш) — 9-я, созвездие Гидры;
Mara (Magha, м г) — 10-я, альфа, эта, гамма, дзета, мю, эпсилон Льва;
Пурва-пхальгуни (Purva-phalguni, п в р б а п л г н й) — 11-я, дельта, тета Льва;
Уттара-пхальгуни (Uttara-phalguni, 'в т р а п л г н й) — 12-я, бета, 93 Льва;
Хаста (Hasta, х с т), соответствующая, очевидно, части созвездия Ворона — 13-я;
Читра (Citr, ч и т р а) — 14-я; альфа Девы;
Свати (Svati, с в а т и) — звезда Арктур — 15-я;
Вишакха (Viakha, б и ш а к у), отождествляемая с созвездием Весов (йота, альфа, бета, ню) — 16-я;
Анурадха (Anuradha, а н у р а д а) — 17-я, дельта, бета, пи Скорпиона;
Джьештха (Jyestha, д ж и р т) — 18-я, альфа, сигма, тета Скорпиона;
Мула (Mula, м у л а) — 19-я; лямбда, ню, каппа, йота, ипсилон, эта, дзета, мю, эпсилон Скорпиона,
Пурвашадха (Purvasadha, п в р б а ш а р) — 20-я;
Уттарашадха (Uttarasadha, 'в т р а ш а р) — 21-я, соответствующая вместе с предыдущей созвездию Стрельца;
Шравана (ravana, 'ш р б н) — альфа, бета, гамма созвездия Орла — 23-я;
Дхаништха (Dhanistha, д а х а н и ш т и)—24-я, созвездие Дельфина;
Шатабхишадж (atabhisaj, ш а д а б у ш) — 25-я (включающая лямбду Водолея);
Пурвабхадрапада (Рurva-bhadrapada, п в р б а п т р п т) —26-я; альфа, бета Пегаса;
Уттара-бхадрапада (Uttara-bhadrapada, 'в т р а п т р п т) — 27-я; ню Пегаса, альфа Андромеды;
Ревати (Revati, р й в т й) — 5-я или 28-я, дзета Рыб;
Ашвини (Avini, а ш у н а й) — 1-я, бета, гамма Овна;
Бхарани (Bharani, б а х р н й) — 2-я, 35, 39, 41 Овна.
В более древнюю эпоху первой по порядку стоянкой считалась Криттика, поэтому перечисление начинается с нёе.
18 Митхуна (Mithuna, м и т н у) — “Близнецы”.
19 Имеется в виду книга Варахамихиры "Брихат-джатака" (“Brhajjаtaka”).
20 Канья (Каnya, г а н у) — “Дева”.
21 Ас-Симак ал-а'зал — “Опора”, звезда альфа Девы (Спика).
22 Ал-`Авва' — “Лающая”, (бета), эта, гамма, дельта, эпсилон Девы.
23 Тула (Tula, т л ух) — “Весы”.
24 Букв. “лицо”.
25 Кумбха (Kumbha, к у н б) — “Кувшин”.
26 “Общепринятые названия” в данной таблице, т. е. индийские традиционные: Меша (Mesa, м й ш) — “Овен”; Вриша (Vrsa, б р ш) — “Телец”; Карката (Karkata, к а р к а т а) — “Рак”; Симха (Simha, с и н г у) — “Лев”; Вришчика (Vrcika, б а р с д ж и к у) — “Скорпион”; Дхану (Dhanu, д х а н) — “Лук”; Макара — “Козерог”; Мина (Мinа, м и н у) — “Рыба”; остальные см. выше. “Необщепринятые названия” представляют собой искажённые греческие названия тех же знаков: kriya — krios, tambiru — tauros, jituma — didimoi, partina — parthenos и т. д.
В основу публикации положен перевод с арабского, опубликованный во втором томе "Избранных произведений" ал-Бируни (Ташкент, 1963).